В начало
-
Посмотри.
И
Валентин Викторович экономным движением подбородка показал на жующего
Харина.
-
Смотрю.
-
Что мы в настоящий момент наблюдаем?
Ксения
Петровна с удовольствием смотрела сквозь дым на мужа.
-
Кто что.
-
Нет, правда.
Она
отвернулась и в который раз посмотрела.
-
Обыкновенный бандит.
-
А мы с тобой кто, исторически говоря?
Она
честно подумала.
-
Исторически говоря, мы с тобой, два пожилых человека. Два анахронизма.
Пережитки идиотского тоталитарного режима. Жертвы богатого культурного
наследия.
-
Исторически говоря, мы с тобой Гильденстерн и Розенкранц, вот кто
мы такие. Два персонажа, действию не принадлежащие.
Они
помолчали вместе.
-
России мы не нужны, — заявил Валентин Викторович печальным государственным
тоном, — и жизни нам отпущено ровно столько, сколько нужно, чтобы заполнить
невнятными разговорами время, необходимое для накопления первоначального
капитала.
-
Это чистейший оппортунизм, — запротестовала Ксения Петровна, —
Ленин за такие разговоры подверг бы тебя жесточайшей обструкции.
-
При чём тут Ленин? — поморщился Валентин Викторович, — Сегодняшней
России с её производственно-параноидальными проблемами такие люди, как
мы, совершенно безразличны. Исторически это правильно. Чтобы развиваться,
позитивно функционировать, России нужны настоящие средневековые рыцари,
феодалы, хитрые, грязные и злобные.
-
А чистые феодалы ей не подойдут?
-
Нет. Пройдёт время, лет пятьдесят, не больше. Дети этих динозавров
отучатся в своих Сорбоннах и Кембриджах, вернутся домой ранним летним
утром. В белых чистых рубашках, в хороших галстуках, в настоящих ллойдовских
ботинках.
Она
не заметила, как стала вспоминать: они встретились во время первого отделения
в филармоническом буфете. Народу на концерт собралось немного, человек
двадцать, и буфетчица, отчаявшись, уже заворачивала подносы с нетронутыми
бутербродами в промасленную столовскую бумагу. Ксения Петровна переводила
в тот раз музыковеду из ФРГ, ученику ассистента Адорно. Один из первых
её подопечных. В перерыве между частями, глядя на заскучавшую Ксению немец
снисходительно пошутил: "Вы переводили мне, теперь я вам могу переводить" — имея в виду, конечно, музыку. Тем не менее, она его оставила в зале,
среди патетических атональностей, а сама сбежала, якобы в туалет. На самом
деле, она села на белый блестящий подоконник возле открытой форточки,
слушала, как шелестит мокрая липовая листва, нюхала влажный, пахнущий
пригородной пылью воздух и смотрела на элегантного одинокого мужчину за
столиком, пьющего коньяк и читающего раскрытую в полный лист газету —
"Литературную", судя по толщине. По улице ехал горбатый троллейбус
с маленьким окошком в спине. Через пять минут она подошла, села за столик
и они познакомилась. Через полчаса они вместе напились коньяка и Ксения
Петровна умудрилась потерять своего куртуазного двояковогнутого музыковеда
среди полутора десятков любителей музыкального авангарда. С перепугу она
пошла с Валентином Викторовичем в одно прогрессивное кафе, куда её пускали
в любое время дня и ночи и в результате они в половине четвёртого стояли,
обнявшись и подрагивая с похмелья, перед разведённым мостом и смотрели
как большие и слегка мистические корабли, важно проплывали перед ними
по свежепозолоченной, всхлипывающей на утренних парапетах Неве.
Через
два года они поженились. Переводчица и филолог — такое сочетание в те,
двусмысленно-романтические времена работало куда эффективнее чем сегодня,
скажем, встреча столичной фотомодели и директора товарищества с ограниченной
ответственностью на презентации женской клиники имени Варвары Великомученицы.
Отсутствие позитивного цинизма сказывалось. Это знакомство стоило Валентину
Викторовичу некоторых принципов, а Ксении Петровне, по первому времени, — некоторых карьерных достижений.
Ей
захотелось выпить. Она достала из сумочки небольшую опрятную фляжку, свинтила
пробку и сделала несколько приличных глотков польской черешневой водки
прямо из горлышка.
Чудесно.
Несмотря
ни на что.
В
продолжение
|