|
Издательство «Стетоскоп»
2. СО-КРОВЕНИЕ В ЛИКАХ
Пьер
Ферма "Поэзия — это язык ангелов, который абсолютно необязательно понимать...", — сказала мне весной 1988 года выдающаяся французская актриса Жанна Моро
(Журнал "В мире книг", Москва, 1988, н.10). "Объясняйте
природу поэтического творчества всем, кому можете объяснить и кто способен
Вас услышать...", — добавил осенью того же года крупнейший итальянский
писатель Альберто Моравиа ("В мире книг", 1989, н.1). И сей
завет "двух великих" наставил меня на путь "искуса и терний",
ибо уже постичь "природу поэтического творчества" — природу
"языка ангелов" (ангелов снизошедших и падших), на мой взгляд,
означает — быть Тем, "Бывшим в начале", глашатаями которого
они — ангелы — являются, объяснять же ее — значит стать Тем, "Ставшим
плотию", приход которого они (ангелы) провозгласили. Но где ж найти
Связующую Их — "Бывшего" и "Ставшего" — Третью Ипостась,
если нет уже "обитавшего с нами" синьора Моравиа, и вряд ли
отречется от слов своих мадам Моро? — А посему остается лишь обратиться
к тем самым "говорящим ликам", ликам того самого "языка",
языка тех самых "падших и снизошедших", сохраняя при этом строгое
неравенство между поступком речи и поступком действия (между Борджиа и
Макиавелли), поскольку — как утверждала мадам Жанна — "поэты — это
пророки", и — как говаривал синьор Альберто — "имеющий уши да
слышит"... сожми
в ладони розовый бутон И
явится Некий Закон, Закон "О многих, сколь угодно розных ликах,
ликах падших и снизошедших, связуемых воедино; явится — во всем своем
ужасающем доказательстве, — доказательстве, свидетельства которому я здесь
привести не в силах, ибо не то чтобы оно было слишком велико, дабы уместиться
на этих страницах, или же — слишком мало, дабы не затеряться в них...
Оно — бесплотно. И не отбрасывает (на страницу) тени. |