«Утлое лото» афазическая поэзоЭзопия
100.
Перестань! Перестань лаять, ты, ут ло е ло то!!!!!!!!
сказала М арфа
1001.
Ой, да что я понял, что нащупал!
в кожуре каких плодов?
«Яд!» — сказала М
арфа
сказала Марфа
...а в сущности, органический смех на темы искусства был для нее своего рода препоной, не допускающей до полноценной жизненной резвости... «Жизнь скучнее искусства», — сказала как-то она перед сном...
«...и яд разносят хладные скопцы» О. Э. Мандельштам
LOTO FRAGILE. ESOPEOPOESIE DISLEXIQUE
100.
«Cessez! Cessez d'aboyer, vous, Lo-to Fra-gile!!!» — a dit Martha
1001.
«Ah, qu’est-ce que j'ai compris? Quoi j’ai trouve? Dans l'ecorce de quels fruits?»
«Poison!» — a dit M-elle Martha … et dans l'essence, le rire organique sur les themes de l’art et de la competence etait pour lui sa sorte de l'obstacle, qui ne permet pas etre en bon humeur et vivacite… la «vie est beaucoup plus embetent que l’art», — a dit Martha avant le sommeil…
«…et les castrats portent le poison» [Mandelshtam]